Легендарный переводчик и мастер озвучивания фильмов умер в возрасте 73 лет
В Москве в возрасте 73-х лет скончался легендарный советский переводчик и мастер озвучивания зарубежных фильмов Леонид Володарский. Утверждается, что смерть наступила после продолжительной болезни.
Будущая звезда советского подпольного видеорынка родился в 1950 году в семье профессиональных лингвистов. Окончил институт иностранных языков имени Мориса Тореза, владел не только английским, но также французским, испанским и итальянским.
Занялся переводом иностранных фильмов еще РІ конце 60-С… РіРѕРґРѕРІ. РЎРІРѕСЋ легко узнаваемую манеру Рё голос, ставшие РІ дальнейшем его «С„ирменным знаком», приобрел совершенно случайно, дважды сломав РЅРѕСЃ. Р�менно поэтому РјРЅРѕРіРёРµ любители РєРёРЅРѕ полагали, что переводчик озвучивает РєРёРЅРѕ «СЃ прищепкой РЅР° РЅРѕСЃСѓ», чтобы избежать проблем СЃ советскими правоохранительными органами.
Леонид Володарский переводил фильмы СЃРёРЅС…СЂРѕРЅРЅРѕ Рё РЅРµ пользовался заранее подготовленными текстами. Его голос звучал Р·Р° кадром такой классики, как «РўРµСЂРјРёРЅР°С‚РѕСЂ», «РљСЂРµРїРєРёР№ орешек», «РљСЂРµСЃС‚ный отец» Рё РјРЅРѕРіРёРµ РґСЂСѓРіРёРµ. Сам Леонид Володарский РіРѕРІРѕСЂРёР», что Р·Р° долгие РіРѕРґС‹ озвучил более пяти тысяч кинофильмов.